The old mansion of my great-grandfather in the Qing Dynasty 我老家曾外祖父的清代古宅
The old mansion of my great-grandfather in the Qing Dynasty 我老家曾外祖父的清代古宅 There is no China after the Ming Dynasty. 崖山之後無中國,明亡之後無華夏。 徽派古建築是華夏民族的最典型建築模式,明代至清代時期中國江南的徽派建築實際模仿中國北宋时期的建筑。 The ancient architecture of the AnHui is the most typical architectural model of the China Traditional nation. China from the Ming Dynasty to the Qing Dynasty actually imitated Ancient China 鼎盛於明清時期的徽派建筑,緣起於徽州地區的重商之風,一代代的徽州人靠販運鹽、茶、山貨,經營文房四寶,走出一條遍及全國的貿易路線,甚至揚帆入海,與日本進行貿易。 徽州商幫給后人留下了丰富的物質文化遺產。賈而好儒的徽商,發跡后往往熱衷於在老家大興土木,“盛館舍以廣招賓客,擴祠宇以敬宗睦族,筑牌坊以傳世顯榮”。他們既造就了輝煌的徽派建筑文化,也埋下了盛極而衰的種子——由於內心依然推崇以學入仕、落葉歸根,開拓精神不強,稱雄明清商界400余年的徽州商幫,漸漸泯滅了活力,在清道光年間后逐漸趨於沒落,以至消亡。惟有那一棟棟雕琢精美、風雅依然的古建筑,證明着那段曾經存在過的輝煌曆史。 那些建筑,連同與之相連的曆史和文化,每時每刻都在倒塌、消亡。在向有雕刻、繪畫傳統的徽州民間,有能力修補徽派建筑上磚雕、石雕和木雕的手工藝人越來越少。 徽派古建筑的頻頻遭難,凸顯了保護的困境與難題。首先是經費困難始終“掣肘”保護,對於沒有工業支持的皖南部分縣區,有限的財政收入根本無法支撐古建筑保護的巨額維護費用。 2012年全國第三次文物普查的數據顯示,在現存徽派建筑最集中的安徽省黃山市,共有不可移動的文物8032處,其中古民居7157幢。然而,在少有工業支持的皖南地區,政府有限的財政收入難以支撐古建筑保護的巨額費用,這也使保護措施的每一步都困難重重、舉步維艱。第三次全國文物普查中,黃山市的皖南古民居數以...